1.Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.真人慢速
我想换一部电话,这部是坏。
2.Le Directeur exécutif et le personnel du Centre sont rémunérés au moyen des fonds de celui ci.
行政主任和科技中心工作人员薪酬应从科技中心资金中支付。
3.Celui ci a découvert qu'elle avait été condamnée à trois mois de prison avec sursis pour agression d'un fonctionnaire.
该律师发现她是因为袭击一名官员被判缓刑3个月监禁。
4.Il a notamment été proposé d'ajouter un alinéa tel que celui ci: “e) la loi régissant la présente convention est …”.
一个建议是增列内容致如下一段:“(e)有关本仲裁协议法律应为……”。
5.Celui ci reçoit les enfants de 7 à 12 ans et constitue le niveau le plus important du système de par ses infrastructures et ses effectifs.
12岁儿童接受小学教育。
6.Cet après-midi,vers 15h,Zhi a essayé de stationner son véhicule une Golf 3 devant le véhicule de son voisin celui ci est propriétaire d'une Peugeot.
今天下午约点钟,智曾尝试将他高尔夫车停在邻居一辆标致前。
7.Le prix proposé doit refléter les tarifs fixés dans l'accord-cadre pertinent mais peut tenir compte de tout mécanisme (par exemple de réduction) établi dans celui ci.
报价必须与有关框架中费率相关,但可考虑到在其中确定任何价格机制(如折扣)。
8.Exceptionnellement, le tribunal peut nommer un avocat (ou une autre personne) pour représenter l'enfant, ce qui renforce les droits de celui- ci dans les cas les plus difficiles.
在个别情况下,法可为孩子指定一个律师(或其他代表),这样可在一些很棘手案件中更好地维护孩子权利。
9.Dans les chemins la hauteur et le gabarit ne sont pas handicapants, on peut mettre le pont Av en «compensé» et celui ci sera entraîné si les roues AR patinent.
在轨道高度和模板都没有禁用,它可道“桥抵消”,并将会造成 , 如果后轮旋转。
10.La personne lésée n'est pas tenue de s'adresser à l'exécutif de l'État où elle a épuisé les recours internes pour que celui ci lui octroie réparation dans l'exercice de ses pouvoirs discrétionnaires.
11.Le Comité relève qu'il a été donné suite aux diverses demandes adressées par l'auteur aux autorités pénitentiaires et judiciaires et que celui ci a obtenu en conséquence des assouplissements progressifs du régime carcéral.
12.On a fait valoir que l'inclusion d'une règle supplétive prévoyant un arbitre unique réduirait les coûts de l'arbitrage et rendrait donc celui ci plus accessible, notamment aux parties défavorisées et dans des affaires moins complexes.
13.9 Au sein de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité effective du sous-programme incombe au Service de la planification centrale et de la coordination. Celui ci s'attachera à
9 本次级方案实质性责任分配给联合国日内瓦办事处会议事务司中央规划和协调处。
14.Ces adresses permettent aux moteurs de recherche de reconnaître et d'utiliser l'historique de recherche d'un utilisateur individuel pour transmettre à celui ci des messages publicitaires personnalisés et joindre les renseignements commerciaux correspondants à la page des résultats de la recherche.
IP地址使搜索引擎能够识别和利用单个用户搜索历史提供个性化广告并给搜索结果页增添相关商业信息。
15.Une profonde réforme est nécessaire pour renforcer la structure et le fonctionnement du BSCI, et la façon dont celui ci rend compte de ses activités, dans le cadre plus large des activités de contrôle menées au sein du système des Nations Unies.
必须作出重改变,加强监督厅在联合国内更广泛监督框架内进行组建、作业和报告方式。
16.Lorsqu'un document électronique de transport négociable est émis, son porteur peut transférer les droits incorporés dans ce document, que celui ci soit établi à ordre ou à l'ordre d'une personne désignée, en le transférant conformément aux procédures visées à l'article 9, paragraphe 1.
17.La privation de liberté ne devrait être imposée que dans la mesure où elle est nécessaire pour assurer à l'enfant un traitement adapté aux problèmes qui sont à l'origine de l'infraction commise et celui ci doit être placé dans un établissement disposant de personnels spécialement formés et des équipements nécessaires à son traitement.
18.Lorsque le produit net de la réalisation de l'actif grevé sert directement à désintéresser le créancier garanti, celui ci en général, à la différence des créanciers chirographaires, ne contribuera pas (directement ou indirectement) à l'ensemble des frais découlant de la procédure d'insolvabilité, à moins que ne soient prévues des dispositions comme celles indiquées ci-dessus.
19.Pour déterminer s'il est approprié d'autoriser la présence d'une personne de confiance qui accompagnera le témoin lors de son témoignage, le juge doit prendre en considération l'âge du témoin, les déficiences physiques ou mentales de celui ci, la nature de l'infraction, la nature de toute relation entre le témoin et l'accusé ou toute autre circonstance en l'espèce que le juge estime pertinente. Si le témoin est âgé de moins de 18 ans, cette ordonnance est obligatoire sur demande sauf si cela risque de nuire à la bonne administration de la justice (paragraphe 486.1(1)).